4 de febr. 2012

#70anysOvidi



(Hoy hace 70 años que nació Ovidi Montllor, cantautor, poeta, actor, etc etc. Al contrario que muchos de los cantautores de su generación, Ovidi ha ganado con el tiempo... Intento una traduzzione: 


"Cuando las Cajas de Ahorros se preocupaban aún por mantener una especie de complicidad con la clientela, regalaban un libro por St. Jordi / Creo que "Tretze que canten" (Trece que cantan) llegó a casa por esta vía / De los trece, Ovidi Montllor era un marciano, no había que fijarse demasiado / "...aprendió a tocar la guitarra en los conciertos, apuntando los acordes de tapadillo en una libreta que llevaba preparada..." / ¡En las fotos siempre sale mirando hacia otra parte, ja ja! / Cuando el libro mencionaba que había ejercido treinta y pico oficios distintos, YO AÚN NO ENTENDÍA DE QUÉ ESTABA HABLANDO / O.M. cantó a Salvat-Papasseit en el que (quizás) es su mejor disco / "Llum! de l'Irrradiador! " / Tampoco entendía a Joan Salvat Papasseit / ¡Es... un marciano! / Cuando O.M. dice a S.P. que dice -y no debería atreverme a traducir esto- "Vosotros no sabéis qué es guardar madera en el muelle...", NO ME DABA CUENTA DE TODO LO QUE ESTABAN DICIENDO / He tenido un jefe que gustaba repetir: ¡No hay poetas de clase obrera! ¡Los poetas son siempre de buena familia! / Alguna vez también lo pensé yo: ¡gente que escribe aprovechando solo la parte del medio del papel! / "Se dice gerente o jefe o empresario o dire o como queráis llamarle, el "fet" (hecho) es el mismo, i los "fotuts" (jodidos) los mismos..." / Ovidi Montllor, poeta / ¡Poeta del pueblo!"  )

6 comentaris:

Bernardo Vergara ha dit...

Qué grande, Manel. Me ha encantau.

Don Cirilo ha dit...

Por cierto, Ovidi Montllor tenía una breve aparición en la película EL PICO haciendo de camello.
El cine-quinqui españó: drogas, navajazos, persecuciones con Seat 124 y además, poetas urbanos. Viva y bravo!

kap ha dit...

Sort que de tant en tant hi ha algun marciano que ens sorprèn d'alguna manera... va com va, que diria aquell, oi?

Franchu Llopis Surrallés ha dit...

QUin crack!!!

Nacho Oncina ha dit...

Manel, existiria la posibilidad que en tiras como esta, adjuntases una traducción al castellano? Alguna frase en catalán pillo, pero poco más.. Mil gracias, y un abrazo desde Madrid :)

Manel Fontdevila ha dit...

Sí, sí, la idea es hacerlo siempre en la parte baja del post, pero el sábado, a la hora en que colgué esto, si me entretenía con la traducción me salía ya del aniversario... y luego ya tuve un finde muy poco 2.0.

En cuanto tenga un rato, le doy una actualización al tema, prometido!

Gracias por los comentarios. No tengo muy visto al Ovidi actor, Don Cirilo. Tendré que ponerme también algún ía...